found 7 matching posts pour 'mots français origine grecque'


Végétarien – végétalien – vegan

Le végétarisme est une pratique alimentaire très ancienne, remontant jusqu’à l’Antiquité grecque. Pythagore est considéré comme le père du végétarisme. Les pythagoriciens excluaient la viande de leur régime alimentaire. De nombreux penseurs et scientifiques comme Albert Einstein, Léonard de Vinci et Mahatma Gandhi étaient également végétariens. Le principe du végétarisme : exclure la viande (rouge et blanche), le poisson et les fruits de mer. Le végétalisme pratique les mêmes exclusions, mais exclut en plus les produits laitiers, les œufs et autres produits d’origine animale (miel…) : alimentation issue uniquement du monde végétal. Le véganisme, lui, va encore plus loin et n’est pas lié qu’à la nourriture, c’est un mode de vie, de consommation cherchant à exclure selon ses adeptes toute exploitation des animaux, que ce soit pour se nourrir, se vêtir, pour ses loisirs… Donc pas de laine, pas de cuir, pas de produits cosmétiques testés sur des animaux. Le terme vegan est un terme anglo-saxon, souvent traduit en français par végétalien. Ce mode de vie fut créé en 1944 par Donald Watson, officiellement le premier adepte du véganisme. En 1948, fut fondée aux États-Unis la première Vegan Society. Puis dans les années 70, le véganisme se popularisa en Amérique du Nord, grâce notamment au World Vegetarian Congress. Un vegan est donc d’abord végétalien, mais en plus, il n’utilise aucun produit d’origine animale.

Impressionnez vos invités en leur racontant l’histoire du plat que vous leur avez amoureusement concocté : thebookedition.com/fr/alpha-et-le-secret-des-mots-cuisine-p-345620.html

Navarin d’agneau

Le navarin d’agneau est une sorte de pot-au-feu constitué de morceaux d’épaule, de collier ou de poitrine d’agneau cuits lentement en ragoût et accompagnés de légumes nouveaux dont les navets. Son origine est liée à la bataille de Navarin (ville grecque) qui eut lieu en 1827, où les flottes anglaises, russes et françaises infligèrent une cuisante défaite à la flotte turco-égyptienne, lors de la guerre d’indépendance de la Grèce. Pour fêter la victoire le lendemain, l’Amiral de Rigny, commandant l’armada, donna l’ordre d’améliorer le repas ordinaire. Le chef cuisinier eut l’idée de remplacer le riz du rata par des légumes variés et colorés, inventant une nouvelle recette qui prendra le nom du port grec de Navarin.

Déguster de bons petits plats, c’est bien, mais en connaître l’histoire, c’est encore mieux : thebookedition.com/fr/alpha-et-le-secret-des-mots-cuisine-p-345620.html

Artérite et arthrite

Le nom féminin ‘ artérite ’ (de ‘ artère ’, du latin arteria lui-même emprunté au grec artêria de même signification que le mot français) désigne une maladie des artères ‘ due à l’athérome ’ (du grec athêrôma = ‘ loupe de matière graisseuse ’) qui quant à lui est un ‘ dépôt de plaques riches en cholestérol sur les parois des artères ’. Elle est aussi appelée athérosclérose (attention à l’orthographe, « athér… » et non pas « arthér… », de même que « roscl… » et non pas « rioscl… ») et correspondant à un épaississement des parois des artères, et non pas artériosclérose, maladie plutôt liée au vieillissement des artères, même si dans les deux cas, il est question de sclérose, à savoir de durcissement (du grec skleros = ‘ dur ’). Exemple : ‘ Damien fait des repas trop riches en calories et en graisses, son médecin l’a mis en garde contre les risques d’artérite. ’

Le nom féminin ‘ arthrite ’ vient du latin arthritis = ‘ goutte ’, lui-même emprunté au grec arthritis – même mot – de arthron qui signifie ‘ articulation ’. L’étymologie nous renseigne complètement ! L’arthrite concerne non pas les artères comme l’artérite, mais bien les articulations, ce qui n’a rien à voir malgré la ressemblance trompeuse des mots désignant ces maladies, à l’origine de bien des confusions ! L’arthrite se caractérise par une inflammation d’une ou plusieurs articulations, provoquant en général de douloureux rhumatismes… et non pas des rhumes ! Ces deux derniers termes ont cependant des étymologies quasiment communes, bien que désignant des symptômes fort différents. ‘ Rhumatisme ’ vient du latin rhumatismus = ‘ flexion ’, du grec rheumatismos = ‘ écoulement d’humeurs ’, de rheîn = ‘ couler ’, même origine grecque que pour le mot ‘ rhume ’. Seule la partie latine est différente pour ce dernier, à savoir rheuma, également issue du mot grec de même signification rheuma = ‘ écoulement ’, de rheîn = ‘  couler ’. Ne pas confondre ‘ arthrite ’ et ‘ arthrose ’, maladie concernant également les articulations mais qui est dégénérative et liée à ‘ l’usure accélérée des articulations ’ alors que l’arthrite est inflammatoire. Pour revenir à l’étymologie latine (arthritis = ‘ goutte ’), précisons que la célèbre maladie appelée ‘ goutte ’ autrefois fort répandue est bien une forme d’arthrite. Exemple : ’ Bruno a les articulations des doigts toutes gonflées, son médecin lui a dit que c’est de l’arthrite et lui a prescrit une pommade apaisante à l’arnica. ’

Une pétale ou un pétale ?

En voilà une erreur courante ! Dire (et écrire) ‘ une pétale de fleur ‘ alors que le nom est masculin : UN pétale. L’origine de ce mot est grecque. Il vient de petalon qui signifie ‘ feuille de plante ‘.

Entrez dans les secrets de la langue française tout en vous amusant avec ‘ Alpha et le secret des mots ‘, de Corinne DUVAL, un livre tous publics écrit par une professionnelle de la langue française : http://www.thebookedition.com/corinne-duval-alpha-et-le-secret-des-mots-p-127154.html

Testez votre culture générale avec LES QUIZ D’ALPHA chez TBE et AMAZON

Stalactite et stalagmite

Les stalactites et les stalagmites sont des concrétions du groupe des spéléothèmes, dépôts minéraux qu’on trouve dans les grottes. Du point de vue orthographique, remarquons en premier lieu que stalactite s’écrit avec un c, tandis que stalagmite s’écrit avec un g. Ensuite, notons que stalactite s’écrit avec un t, tandis que stalagmite s’écrit avec un m. Tout ceci s’explique par l’étymologie de ces deux mots d’origine grecque : stalactite vient de stalaktos (le k du mot grec s’est transformé en c dans le mot français) signifiant ‘ qui coule goutte à goutte ‘, et stalagmite vient de stalagmos qui signifie ‘ écoulement goutte à goutte ‘.

Rire  Voici une astuce pour savoir lesquelles montent et lesquelles descendent. Beaucoup de gens confondent les stalactites et les stalagmites, voici un moyen très simple pour les différencier : les stalactites tombent (t comme dans le verbe tomber) et les stalagmites montent (m comme dans le verbe monter).

Cool  Retrouvez gratuitement d’autres astuces et règles d’orthographe ainsi que des jeux de langue française, sans oublier nos services professionnels de relecture – correction – rédaction sur http://www.alorthographe.com

Mot français d’origine arabe, grecque et espagnole : guitare

Le mot guitare (XIVe siècle) vient de l’espagnol guitarra, mais issu de deux mots : guit (du sanskrit sangeeta = musique) et de târ (mot perse qui signifie corde). Il est aussi issu du latin cithara et du grec kithara. Le mot guitare a remplacé celui de l’ancien français : guiterne.

Mots français d’origine arabe : sauce mousseline et loukoum

Sauce mousseline : XVIIIe siècle. Le nom de cette sauce hollandaise épaisse à laquelle on incorpore de la crème fouettée au dernier moment trouve son origine à Mossoul, ville d’Iraq particulièrement réputée pour ses étoffes très légères et délicates, aussi légères que l’émulsion qui en porte désormais le nom. Loukoum : l’étymologie de ce mot est incertaine mais viendrait du turc lokum, lui-même emprunté à l’arabe rahat-ul holkum ou à sa version grecque loukoumia. Il est dit également que le mot vient de l’arabe rahat-loukoum, qui signifie ‘ le repos du gosier ‘.

Vivre |
Éditions du tanka francophone |
SISSI ou la destinée d'... |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Une majorité pour François ...
| LisezMoi
| Toute une histoire ...