Je me suis permis ou permise de…

Le participe du verbe permettre à la forme pronominale (pour rappel, c’est un verbe qui se conjugue avec deux pronoms de la même personne, comme par exemple  » je  » et  » me « ) est invariable. On ne dira donc pas, en admettant que le sujet soit féminin dans cet exemple :  » Je me suis permise de venir plus tôt au rendez-vous.  » MAIS  » Je me suis permis de venir plus tôt au rendez-vous. « 

En revanche, s’il y a un COD (complément d’objet direct) avant le verbe, là il faut accorder. Exemple :  » L’attitude très familière qu’elles se sont permise à l’égard du maire a choqué toute l’assemblée.  » Explication :  » Attitude  » est le COD, et vu qu’il est placé avant le verbe, il faut accorder au féminin singulier, et surtout pas avec  » elles  » au pluriel ! Elles ne se permettent pas elles-mêmes. Elles se permettent quoi ? Une attitude (COD). Attention, on dira : «  Elles se sont permis des attitudes très familières avec le maire.  » Nous revenons là dans le premier cas de figure où le participe est invariable.

emoticone Retrouvez gratuitement d’autres règles d’usage de la langue française ainsi que nos services professionnels de relecture, correction, rédaction, conseil en communication écrite sur http://www.alorthographe.com (devis gratuit).

Auteur :alorthographe

Corinne Duval, auteure, créatrice de l'Agence Breizhdesign en 2006 et du site professionnel sur la langue française http://www.alorthographe.com : passionnée depuis toujours d'arts et de lettres, plongée dès sa plus tendre enfance dans le bain des mots grâce à son père typographe, puis plus tard au parcours riche d'expériences pédagogiques, culturelles, artistiques (musique, peinture), spécialisée en Psychosociologie, Philosophie, Sciences de l'Education et Sciences économiques et sociales (Université Panthéon-Sorbonne Paris I), mais aussi ancienne formatrice NTIC pour les professeurs (Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication), a créé l'Agence Breizhdesign en 2006 après avoir été enseignante pendant 18 ans en Angleterre puis en France. Ouverte au monde dans sa globalité de par ses propres choix de vie loin des sentiers battus, Corinne DUVAL sait se montrer à l'écoute de vos besoins, et y répondre tout aussi passionnément, en amoureuse de notre belle langue française. De la simple correction orthographique, typographique, grammaticale, syntaxique à la réécriture et valorisation linguistique de vos documents, tout est possible pour transformer vos mots en beaux écrits (livres, romans, nouvelles, journaux, magazines, lettres, discours, mémoires universitaires, comptes-rendus, plaquettes et productions d'entreprises etc.). Conseil en communication écrite, correction, relecture au service de vos écrits. Corinne DUVAL fut par ailleurs primée aux demi-finales nationales des Championnats de France d'Orthographe 1985 et 1986 catégorie professionnels (renommés plus tard Dicos d'Or).

Pas encore de commentaire.

Laisser un commentaire

Vous devez être Connecté envoyer un commentaire.

Vivre |
Vivre |
Éditions du tanka francophone |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Une majorité pour François ...
| LisezMoi
| LisezMoi