En mettre sa main au feu ou sa tête à couper
19 mai, 2011 @ 8:17 Expressions françaises

L’expression ‘ en mettre sa main au feu ‘ existe aussi sous les formes ‘ en mettre sa tête à couper ‘ ou ‘ en mettre sa main à couper ‘. Des sorts que personne n’envie… et pour cause ! L’expression désigne volontairement des choses que personne ne souhaiterait, pour désigner le fait d’être complètement sûr de soi en affirmant quelque chose, quitte à prendre le risque de se faire couper la main ou la tête, ou mettre sa main au feu si cela n’était pas vrai, ce qui évidemment est impossible puisque l’affirmation est vraie !… donc finalement aucun risque ! C’est une manière d’insister sur la véracité de ce qui est avancé. Exemple : ‘ Isabelle a senti un parfum de femme sur la chemise de son mari, elle est certaine qu’il la trompe, elle en mettrait sa main au feu. ‘

-alorthographe
réponses desactivées




Vivre |
Éditions du tanka francophone |
SISSI ou la destinée d'... |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Une majorité pour François ...
| LisezMoi
| Toute une histoire ...