Expression : au grand dam (de quelqu’un) n’a rien à voir avec les dames !
4 février, 2011 @ 11:38 Etymologie,Expressions françaises

L’expression ‘ au grand dam ’ (de quelqu’un) signifie au grand détriment, désavantage. Le mot ‘ dam ‘ n’a rien à voir avec les dames ! Apparu en 842, il vient du latin damnum utilisé à l’époque dans le domaine juridique pour signifier ‘ dommage ‘. Le mot a évolué vers ‘ damage ‘ au XIe siècle puis ‘ domage ‘ au XIIe siècle (avec un seul M). Le mot ‘ dommage ‘ est resté dès le XVIe siècle (avec deux M), et ‘ dam ’ n’est plus utilisé depuis que dans cette expression ‘ au grand dam ’. En revanche, les ‘ dommages et intérêts ‘ existent toujours !

-alorthographe
réponses desactivées




Vivre |
Éditions du tanka francophone |
SISSI ou la destinée d'... |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Une majorité pour François ...
| LisezMoi
| Toute une histoire ...